Select a column header to see its column.
1 BELSHAZZAR KING THE HE MADE A FEAST GREAT FOR NOBLES HIS A THOUSAND AND <TO> BEFORE THOUSAND THE <THE> WINE [HE WAS] DRINKING
Belshazzar’s Feast
1 Later, King Belshazzar held a great feast for a thousand of his nobles, and he drank wine with them.
2 BELSHAZZAR HE SAID IN [THE] TASTE OF WINE THE TO BRING <OBJ.> [THE] VESSELS OF <THE> GOLD AND <THE> SILVER WHICH HE HAD BROUGHT OUT NEBUCHADNEZZAR FATHER HIS FROM TEMPLE THE WHICH [WAS] IN JERUSALEM SO THEY MAY DRINK WITH <THE> THEM KING THE AND NOBLES HIS WIVES HIS AND CONCUBINES HIS
2 Under the influence of the wine, Belshazzar gave orders to bring in the gold and silver vessels that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple in Jerusalem, so that the king could drink from them, along with his nobles, his wives, and his concubines.
3 <IN> THEN THEY BROUGHT [THE] VESSELS OF <THE> GOLD WHICH THEY HAD BROUGHT OUT FROM TEMPLE THE WHICH [WAS] [THE] HOUSE OF <THE> GOD WHICH [WAS] IN JERUSALEM AND THEY DRANK WITH <THE> THEM KING THE AND NOBLES HIS WIVES HIS AND CONCUBINES HIS
3 Thus they brought in the gold vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem, and the king drank from them, along with his nobles, his wives, and his concubines.
4 THEY DRANK WINE THE AND THEY PRAISED <OBJ.> [THE] GODS OF <THE> GOLD AND <THE> SILVER <THE> BRONZE <THE> IRON <THE> WOOD AND <THE> STONE
4 As they drank the wine, they praised their gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
5 AT IT MOMENT THE THEY WENT FORTH FINGERS OF A HAND OF A HUMAN AND [THEY WERE] WRITING <TO> BEFORE CANDLESTICK THE ON PLASTER THE OF [THE] WALL OF PALACE THE OF KING THE AND KING THE [WAS] SEEING [THE] PALM OF HAND THE WHICH [WAS] WRITING
The Handwriting on the Wall
5 At that moment the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall, near the lampstand in the royal palace. As the king watched the hand that was writing,
6 THEN KING THE BRIGHTNESS<ES> HIS THEY CHANGED HIM AND THOUGHTS HIS THEY ALARMED HIM AND [THE] JOINTS OF LOIN[S] HIS [WERE] LOOSENED AND KNEES HIS THIS [ONE] TO THIS [ONE] [WERE] KNOCKING
6 his face grew pale and his thoughts so alarmed him that his hips gave way and his knees knocked together.
7 [WAS] CALLING KING THE WITH POWER TO BRING IN <OBJ.> CONJURERS THE CHALDEANS THE AND ASTROLOGERS THE [WAS] REPLYING KING THE AND [WAS] SAYING TO [THE] WISE MEN OF BABYLON THAT ANY PERSON WHO HE WILL READ ALOUD WRITING THE THIS AND INTERPRETATION ITS HE WILL DECLARE TO ME <THE> PURPLE HE WILL BE CLOTHED AND NECKLACE THE OF <THE> GOLD [WILL BE] ON NECK HIS AND THIRD IN KINGDOM THE HE WILL RULE
7 The king called out for the enchanters, astrologers, and diviners to be brought in, and he said to these wise men of Babylon, “Whoever reads this inscription and tells me its interpretation will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom.”
8 THEN [WERE] GOING IN ALL [THE] WISE MEN OF KING THE AND NOT [THEY WERE] ABLE WRITING THE TO READ ALOUD AND INTERPRETATION ITS TO MAKE KNOWN TO KING THE
8 So all the king’s wise men came in, but they could not read the inscription or interpret it for him.
9 THEN KING THE BELSHAZZAR EXCEEDINGLY [WAS] ALARMED AND BRIGHTNESS<ES> HIS [WERE] CHANGING ON HIM AND NOBLES HIS [WERE] DUMBFOUNDED
9 Then King Belshazzar became even more terrified, his face grew even more pale, and his nobles were bewildered.
10 QUEEN THE <TO> BEFORE [THE] WORDS OF KING THE AND NOBLES HIS TO [THE] HOUSE OF FEAST THE SHE WENT IN SHE REPLIED QUEEN THE AND SHE SAID KING O FOR EVER LIVE! MAY NOT THEY ALARM YOU THOUGHT[S] YOUR AND BRIGHTNESS<ES> YOUR MAY NOT THEY BE CHANGED
10 Hearing the outcry of the king and his nobles, the queen entered the banquet hall. “O king, may you live forever!” she said. “Do not let your thoughts terrify you, or your face grow pale.
11 THERE [IS] A MAN IN KINGDOM YOUR WHO A SPIRIT OF GODS HOLY [IS] IN HIM AND IN [THE] DAYS OF FATHER YOUR ILLUMINATION AND INSIGHT AND WISDOM LIKE [THE] WISDOM OF GODS IT WAS FOUND IN HIM AND KING THE NEBUCHADNEZZAR FATHER YOUR CHIEF OF [THE] MAGICIANS CONJURERS CHALDEANS ASTROLOGERS HE APPOINTED HIM FATHER YOUR KING THE
11 There is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father he was found to have insight, intelligence, and wisdom like that of the gods.
Your father, King Nebuchadnezzar, appointed him chief of the magicians, enchanters, astrologers, and diviners. Your own father, the king,
12 AS TO BECAUSE THAT A SPIRIT EXTRAORDINARY AND UNDERSTANDING AND INSIGHT AN INTERPRETER OF DREAMS AND DECLARING OF RIDDLES AND LOOSENING OF KNOTS IT WAS FOUND IN HIM IN DANIEL WHOM KING THE HE MADE NAME HIS BELTESHAZZAR NOW DANIEL LET HIM BE SUMMONED AND INTERPRETATION THE HE WILL DECLARE
12 did this because Daniel, the one he named Belteshazzar, was found to have an extraordinary spirit, as well as knowledge, understanding, and the ability to interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Summon Daniel, therefore, and he will give you the interpretation.”
13 <IN> THEN DANIEL HE WAS BROUGHT BEFORE KING THE [WAS] REPLYING KING THE AND [WAS] SAYING TO DANIEL YOU HE [ARE] DANIEL WHO [IS] ONE OF [THE] SONS OF EXILE THE OF JUDAH WHOM HE BROUGHT KING THE FATHER MY FROM JUDAH
Daniel Interprets the Handwriting
13 So Daniel was brought before the king, who asked him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah?
14 AND I HAVE HEARD CONCERNING YOU THAT A SPIRIT OF GODS [IS] IN YOU AND ILLUMINATION AND INSIGHT AND WISDOM EXTRAORDINARY IT WAS FOUND IN YOU
14 I have heard that the spirit of the gods is in you, and that you have insight, intelligence, and extraordinary wisdom.
15 AND NOW THEY HAVE BEEN BROUGHT BEFORE ME WISE MEN THE CONJURERS THE THAT WRITING THE THIS THEY WILL READ ALOUD AND INTERPRETATION ITS TO MAKE KNOWN TO ME AND NOT [THEY WERE] ABLE [THE] INTERPRETATION OF MATTER THE TO DECLARE
15 Now the wise men and enchanters were brought before me to read this inscription and interpret it for me, but they could not give its interpretation.
16 AND I I HAVE HEARD CONCERNING YOU THAT YOU ARE ABLE INTERPRETATIONS TO INTERPRET AND KNOTS TO LOOSEN NOW IF YOU WILL BE ABLE WRITING THE TO READ ALOUD AND INTERPRETATION ITS TO MAKE KNOWN TO ME <THE> PURPLE YOU WILL BE CLOTHED AND NECKLACE THE OF <THE> GOLD [WILL BE] ON NECK YOUR AND THIRD THE IN KINGDOM THE YOU WILL RULE
16 But I have heard about you, that you are able to give interpretations and solve difficult problems. Therefore, if you can read this inscription and give me its interpretation, you will be clothed in purple and have a gold chain placed around your neck, and you will be made the third highest ruler in the kingdom.”
17 <IN> THEN [WAS] REPLYING DANIEL AND [SAY] SAYING BEFORE KING THE GIFTS YOUR FOR YOURSELF LET THEM BE AND REWARDS YOUR TO ANOTHER GIVE! NEVERTHELESS WRITING THE I WILL READ ALOUD TO KING THE AND INTERPRETATION THE I WILL MAKE KNOWN TO HIM
17 In response, Daniel said to the king, “You may keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else. Nevertheless, I will read the inscription for the king and interpret it for him.
18 YOU KING O <THE> GOD MOST HIGH THE KINGDOM THE AND GREATNESS THE AND HONOR THE AND MAJESTY THE HE GAVE TO NEBUCHADNEZZAR FATHER YOUR
18 As for you, O king, the Most High God gave your father Nebuchadnezzar sovereignty and greatness, glory and honor.
19 AND FROM GREATNESS THE WHICH HE GAVE TO HIM ALL PEOPLES THE NATIONS THE AND LANGUAGES THE THEY WERE TREMBLING AND FEARING FROM BEFORE HIM WHOM HE WAS PLEASED HE WAS KILLING AND WHOM HE WAS PLEASED HE WAS LETTING LIVE AND WHOM HE WAS PLEASED HE WAS LIFTING UP AND WHOM HE WAS PLEASED HE WAS BRINGING LOW
19 Because of the greatness that He bestowed on him, the people of every nation and language trembled in fear before him. He killed whom he wished and kept alive whom he wished; he exalted whom he wished and humbled whom he wished.
20 AND AS THAT IT ROSE UP HEART HIS AND SPIRIT HIS IT GREW STRONG TO ACT PRESUMPTUOUSLY HE WAS DEPOSED FROM [THE] THRONE OF KINGDOM HIS AND HONOR THE THEY REMOVED FROM HIM
20 But when his heart became arrogant and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him.
21 AND AWAY FROM [THE] SONS OF <THE> HUMANKIND HE WAS CHASED AND HEART HIS WITH ANIMAL[S] THE THEY MADE AND [WAS] WITH WILD DONKEYS THE DWELLING PLACE HIS <THE> GRASS LIKE OXEN THEY FED HIM AND FROM [THE] DEW OF HEAVENS THE BODY HIS IT BECAME WET UNTIL THAT HE KNEW THAT [WAS] HAVING MASTERY <THE> GOD MOST HIGH THE OVER [THE] KINGDOM OF <THE> HUMANKIND AND TO WHOMEVER WHOM HE WILL BE PLEASED HE WILL APPOINT OVER IT
21 He was driven away from mankind, and his mind was like that of a beast. He lived with the wild donkeys and ate grass like an ox, and his body was drenched with the dew of heaven until he acknowledged that the Most High God rules over the kingdom of mankind, setting over it whom He wishes.
22 AND YOU SON HIS O BELSHAZZAR NOT YOU HAVE BROUGHT LOW HEART YOUR AS TO BECAUSE THAT ALL THIS YOU KNEW
22 But you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
23 AND AGAINST [THE] LORD OF HEAVENS THE YOU HAVE LIFTED YOURSELF UP AND <OBJ.> VESSELS THE OF HOUSE HIS THEY HAVE BROUGHT BEFORE YOU AND YOU AND NOBLES YOUR WIVES YOUR AND CONCUBINES YOUR <THE> WINE [ARE] DRINKING WITH THEM AND <OBJ.> [THE] GODS OF <THE> SILVER AND <THE> GOLD <THE> BRONZE <THE> IRON <THE> WOOD AND <THE> STONE WHO NOT [ARE] SEEING AND NOT [ARE] HEARING AND NOT [ARE] KNOWING YOU HAVE PRAISED AND <OBJ.> GOD THE WHO BREATH YOUR [IS] IN HAND HIS AND ALL WAYS YOUR [ARE] TO HIM NOT YOU HAVE GLORIFIED
23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you drank wine from them with your nobles, wives, and concubines, you praised your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you have failed to glorify the God who holds in His hand your very breath and all your ways.
24 <IN> THEN FROM BEFORE HIM IT WAS SENT OUT PALM THE OF HAND THE AND WRITING THE THIS IT WAS INSCRIBED
24 Therefore He sent the hand that wrote the inscription.
25 AND THIS [IS] WRITING THE WHICH IT WAS INSCRIBED MENE MENE TEQEL AND PHARSIN
25 Now this is the inscription that was written:
MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.
26 THIS [IS] [THE] INTERPRETATION OF MATTER THE MENE HE HAS NUMBERED <THE> GOD KINGDOM YOUR AND HE HAS FINISHED IT
26 And this is the interpretation of the message:
MENE means that God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
27 TEQEL YOU HAVE BEEN WEIGHED IN SCALES THE AND YOU HAVE BEEN FOUND LACKING
27 TEKEL means that you have been weighed on the scales and found deficient.
28 PERES IT HAS BEEN BROKEN IN TWO KINGDOM YOUR AND IT HAS BEEN GIVEN TO MEDES AND PERSIANS
28 PERES means that your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians.”
29 <IN> THEN HE SAID BELSHAZZAR AND THEY CLOTHED <OBJ.> DANIEL <THE> PURPLE AND NECKLACE THE OF <THE> GOLD [WAS] ON NECK HIS AND THEY MADE PROCLAMATION CONCERNING HIM THAT HE WILL BE HAVING MASTERY THIRD THE IN KINGDOM THE
29 Then Belshazzar gave the command, and they clothed Daniel in purple, placed a gold chain around his neck, and proclaimed him the third highest ruler in the kingdom.
30 ON IT ON NIGHT THE HE WAS KILLED BELSHAZZAR KING THE CHALDEANS THE
30 That very night Belshazzar king of the Chaldeans was slain,
31 AND DARIUS MEDIAN THE HE RECEIVED KINGDOM THE ABOUT A SON OF YEARS SIXTY AND TWO
31 and Darius the Mede received the kingdom at the age of sixty-two.
No metadata available for this word.