Select a column header to see its column.
1 HEAR O ISRAEL YOU [ARE] ABOUT TO PASS OVER THIS DAY <OBJ.> THE JORDAN TO GO TO DISPOSSESS NATIONS GREAT AND MIGHTY MORE THAN YOU CITIES LARGE AND FORTIFIED IN THE HEAVENS
Assurance of Victory
1 Hear, O Israel: Today you are about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.
2 A PEOPLE GREAT AND LOFTY [THE] DESCENDANTS OF [THE] ANAKITES WHOM YOU YOU KNOW AND YOU YOU HAVE HEARD WHO? WILL HE STAND <TO> BEFORE [THE] DESCENDANTS OF ANAK
2 The people are strong and tall, the descendants of the Anakim. You know about them, and you have heard it said, “Who can stand up to the sons of Anak?”
3 AND YOU WILL KNOW THIS DAY THAT YAHWEH GOD YOUR HE [IS] THE [ONE WHO] IS ABOUT TO PASS OVER <TO> BEFORE YOU A FIRE CONSUMING HE HE WILL DESTROY THEM AND HE HE WILL SUBDUE THEM <TO> BEFORE YOU AND YOU WILL DISPOSSESS THEM AND YOU WILL DESTROY THEM QUICKLY JUST AS HE SPOKE YAHWEH TO <THE> YOU
3 But understand that today the LORD your God goes across ahead of you as a consuming fire; He will destroy them and subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them swiftly, as the LORD has promised you.
4 MAY NOT YOU SAY IN HEART YOUR WHEN DRIVES OUT YAHWEH GOD YOUR <OBJ.> THEM FROM TO BEFORE YOU <TO> SAYING IN RIGHTEOUSNESS MY HE HAS BROUGHT ME YAHWEH TO TAKE POSSESSION OF <OBJ.> THE LAND <THE> THIS AND IN [THE] WICKEDNESS OF THE NATIONS <THE> THESE YAHWEH [IS] DISPOSSESSING THEM FROM BEFORE YOU
4 When the LORD your God has driven them out before you, do not say in your heart, “Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land.” Rather, the LORD is driving out these nations before you because of their wickedness.
5 NOT IN RIGHTEOUSNESS YOUR AND IN [THE] UPRIGHTNESS OF HEART YOUR YOU [ARE] ABOUT TO GO TO TAKE POSSESSION OF <OBJ.> LAND THEIR FOR IN [THE] WICKEDNESS OF THE NATIONS <THE> THESE YAHWEH GOD YOUR [IS] DISPOSSESSING THEM FROM BEFORE YOU AND SO AS TO CARRY OUT <OBJ.> THE WORD WHICH HE SWORE YAHWEH TO ANCESTORS YOUR TO ABRAHAM TO ISAAC AND TO JACOB
5 It is not because of your righteousness or uprightness of heart that you are going in to possess their land, but it is because of their wickedness that the LORD your God is driving out these nations before you, to keep the promise He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
6 AND YOU WILL KNOW THAT NOT IN RIGHTEOUSNESS YOUR YAHWEH GOD YOUR [IS] ABOUT TO GIVE TO <THE> YOU <OBJ.> THE LAND <THE> GOOD <THE> THIS TO TAKE POSSESSION OF IT FOR [ARE] A PEOPLE STIFF OF NECK YOU
6 Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.
7 REMEMBER MAY NOT YOU FORGET <OBJ.> THIS: YOU PROVOKED TO ANGER <OBJ.> YAHWEH GOD YOUR IN THE WILDERNESS <TO> FROM THE DAY WHEN YOU CAME OUT FROM [THE] LAND OF EGYPT UNTIL CAME YOU TO THE PLACE <THE> THIS REBELLING YOU HAVE BEEN WITH YAHWEH
The Golden Calf
(Exodus 32:1–35 ; Acts 7:39–43 )
7 Remember this, and never forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you reached this place, you have been rebelling against the LORD.
8 AND AT HOREB YOU PROVOKED TO ANGER <OBJ.> YAHWEH AND HE WAS ANGRY YAHWEH WITH <THE> YOU TO DESTROY <OBJ.> YOU
8 At Horeb you provoked the LORD, and He was angry enough to destroy you.
9 WHEN WENT UP I THE MOUNTAIN TOWARDS TO RECEIVE [THE] TABLETS OF <THE> STONE<S> [THE] TABLETS OF THE COVENANT WHICH HE HAD MADE YAHWEH WITH YOU AND I REMAINED ON THE MOUNTAIN FORTY DAY[S] AND FORTY NIGHT[S] FOOD NOT I ATE AND WATER NOT I DRANK
9 When I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights. I ate no bread and drank no water.
10 AND HE GAVE YAHWEH TO ME <OBJ.> [THE] TWO [THE] TABLETS OF <THE> STONE<S> INSCRIBED BY [THE] FINGER OF GOD AND [WERE] ON THEM LIKE ALL THE WORDS WHICH HE HAD SPOKEN YAHWEH WITH YOU ON THE MOUNTAIN FROM [THE] MIDDLE OF THE FIRE ON [THE] DAY OF THE ASSEMBLY
10 Then the LORD gave me the two stone tablets, inscribed by the finger of God with the exact words that the LORD spoke to you out of the fire on the mountain on the day of the assembly.
11 AND IT WAS FROM [THE] END OF FORTY DAY[S] AND FORTY NIGHT[S] HE GAVE YAHWEH TO ME <OBJ.> [THE] TWO [THE] TABLETS OF <THE> STONE<S> [THE] TABLETS OF THE COVENANT
11 And at the end of forty days and forty nights, the LORD gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant.
12 AND HE SAID YAHWEH TO ME ARISE GO DOWN QUICKLY FROM HERE FOR IT HAS ACTED CORRUPTLY PEOPLE YOUR WHICH YOU BROUGHT OUT FROM EGYPT THEY HAVE TURNED ASIDE QUICKLY FROM THE WAY WHICH I COMMANDED THEM THEY HAVE MADE FOR <THE> THEMSELVES A MOLTEN IMAGE
12 And the LORD said to me, “Get up and go down from here at once, for your people, whom you brought out of Egypt, have corrupted themselves. How quickly they have turned aside from the way that I commanded them! They have made for themselves a molten image.”
13 AND HE SAID YAHWEH TO ME <TO> SAYING I HAVE SEEN <OBJ.> THE PEOPLE <THE> THIS AND THERE! [IS] A PEOPLE STIFF OF NECK IT
13 The LORD also said to me, “I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.
14 REFRAIN FROM ME SO I MAY DESTROY THEM AND I MAY WIPE OUT <OBJ.> NAME THEIR FROM UNDER THE HEAVENS SO I MAY MAKE <OBJ.> YOU INTO A NATION MIGHTY AND GREAT MORE THAN IT
14 Leave Me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. Then I will make you into a nation mightier and greater than they are.”
15 AND I TURNED AND I WENT DOWN FROM THE MOUNTAIN AND THE MOUNTAIN [WAS] BURNING WITH <THE> FIRE AND [THE] TWO [THE] TABLETS OF THE COVENANT [WERE] ON [THE] TWO HANDS MY
15 So I went back down the mountain while it was blazing with fire, with the two tablets of the covenant in my hands.
16 AND I SAW AND THERE! YOU HAD SINNED TO YAHWEH GOD YOUR YOU HAD MADE FOR <THE> YOURSELVES A CALF OF MOLTEN METAL YOU HAD TURNED ASIDE QUICKLY FROM THE WAY WHICH HE HAD COMMANDED YAHWEH <OBJ.> YOU
16 And I saw how you had sinned against the LORD your God; you had made for yourselves a molten calf. You had turned aside quickly from the way that the LORD had commanded you.
17 AND I SEIZED <ON> [THE] TWO THE TABLETS AND I THREW THEM FROM ON [THE] TWO HANDS MY AND I BROKE THEM TO EYES YOUR
17 So I took the two tablets and threw them out of my hands, shattering them before your eyes.
18 AND I PROSTRATED MYSELF <TO> BEFORE YAHWEH LIKE THE FORMER [TIME] FORTY DAY[S] AND FORTY NIGHT[S] FOOD NOT I ATE AND WATER NOT I DRANK ON ALL SIN YOUR WHICH YOU HAD SINNED BY DOING THE EVIL IN [THE] EYES OF YAHWEH TO PROVOKE TO ANGER HIM
18 Then I fell down before the LORD for forty days and forty nights, as I had done the first time. I did not eat bread or drink water because of all the sin you had committed in doing what was evil in the sight of the LORD and provoking Him to anger.
19 FOR I WAS AFRAID OF <THE FACE OF> THE ANGER AND THE RAGE WHICH HE WAS ANGRY YAHWEH TOWARDS YOU TO DESTROY <OBJ.> YOU AND HE LISTENED YAHWEH TO ME ALSO AT THE TIME <THE> THAT
19 For I was afraid of the anger and wrath that the LORD had directed against you, enough to destroy you. But the LORD listened to me this time as well.
20 AND WITH AARON HE WAS ANGRY YAHWEH EXCEEDINGLY TO DESTROY HIM AND I PRAYED ALSO FOR AARON AT THE TIME <THE> THAT
20 The LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I also prayed for Aaron.
21 AND <OBJ.> SIN YOUR WHICH YOU HAD MADE <OBJ.> THE CALF I TOOK AND I BURNED <OBJ.> IT WITH <THE> FIRE AND I CRUSHED <OBJ.> IT GRINDING [IT] WELL UNTIL THAT IT WAS FINE <INTO> DUST AND I THREW <OBJ.> DUST ITS INTO THE WADI WHICH WAS COMING DOWN FROM THE MOUNTAIN
21 And I took that sinful thing, the calf you had made, and burned it in the fire. Then I crushed it and ground it to powder as fine as dust, and I cast it into the stream that came down from the mountain.
22 AND AT TABERAH AND AT MASSAH AND AT KIBROTH HATTAAVAH PROVOKING TO ANGER YOU WERE <OBJ.> YAHWEH
22 You continued to provoke the LORD at Taberah, at Massah, and at Kibroth-hattaavah.
23 AND WHEN SENT YAHWEH <OBJ.> YOU FROM KADESH BARNEA <TO> SAYING GO UP AND TAKE POSSESSION OF <OBJ.> THE LAND WHICH I HAVE GIVEN TO <THE> YOU AND YOU REBELLED AGAINST <OBJ.> [THE] MOUTH OF YAHWEH GOD YOUR AND NOT YOU BELIEVED <TO> <THE> HIM AND NOT YOU LISTENED TO VOICE HIS
23 And when the LORD sent you out from Kadesh-barnea, He said, “Go up and possess the land that I have given you.”
But you rebelled against the command of the LORD your God. You neither believed Him nor obeyed Him.
24 REBELLING YOU HAVE BEEN WITH YAHWEH FROM [THE] DAY KNEW I <OBJ.> YOU
24 You have been rebelling against the LORD since the day I came to know you.
25 AND I PROSTRATED MYSELF <TO> BEFORE YAHWEH <OBJ.> [THE] FORTY THE DAY[S] AND <OBJ.> [THE] FORTY THE NIGHT[S] WHICH I PROSTRATED MYSELF FOR HE HAD SAID YAHWEH TO DESTROY <OBJ.> YOU
25 So I fell down before the LORD for forty days and forty nights because the LORD had said He would destroy you.
26 AND I PRAYED TO YAHWEH AND I SAID O LORD YAHWEH MAY NOT YOU DESTROY PEOPLE YOUR AND INHERITANCE YOUR WHICH YOU REDEEMED BY GREATNESS YOUR WHICH YOU BROUGHT OUT FROM EGYPT BY A HAND STRONG
26 And I prayed to the LORD and said, “O Lord GOD, do not destroy Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness and brought out of Egypt with a mighty hand.
27 REMEMBER <TO> SERVANTS YOUR <TO> ABRAHAM <TO> ISAAC AND <TO> JACOB MAY NOT YOU TURN TO [THE] STUBBORNNESS OF THE PEOPLE <THE> THIS AND TO WICKEDNESS ITS AND TO SIN ITS
27 Remember Your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Overlook the stubbornness of this people and the wickedness of their sin.
28 LEST THEY SHOULD SAY THE LAND WHERE YOU BROUGHT OUT US FROM THERE BECAUSE NOT WAS ABLE YAHWEH TO BRING THEM INTO THE LAND WHICH HE SPOKE TO <THE> THEM AND FROM HATRED HIS <OBJ.> THEM HE LED OUT THEM TO PUT TO DEATH THEM IN THE WILDERNESS
28 Otherwise, those in the land from which You brought us out will say, ‘Because the LORD was not able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.’
29 AND THEY [ARE] PEOPLE YOUR AND INHERITANCE YOUR WHICH YOU BROUGHT OUT BY STRENGTH YOUR <THE> GREAT AND BY ARM YOUR <THE> OUTSTRETCHED
29 But they are Your people, Your inheritance, whom You brought out by Your great power and outstretched arm.”
No metadata available for this word.