Select a column header to see its column.
1 AND AFTER THE THINGS <THE> THESE IN [THE] REIGN OF ARTAXERXES [THE] KING OF PERSIA EZRA [THE] SON OF SERAIAH [THE] SON OF AZARIAH [THE] SON OF HILKIAH
Ezra Arrives in Jerusalem
1 Many years later, during the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
2 [THE] SON OF SHALLUM [THE] SON OF ZADOK [THE] SON OF AHITUB
2 the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,
3 [THE] SON OF AMARIAH [THE] SON OF AZARIAH [THE] SON OF MERAIOTH
3 the son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth,
4 [THE] SON OF ZERAHIAH [THE] SON OF UZZI [THE] SON OF BUKKI
4 the son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki,
5 [THE] SON OF ABISHUA [THE] SON OF PHINEHAS [THE] SON OF ELEAZAR [THE] SON OF AARON THE PRIEST THE CHIEF
5 the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
6 THAT EZRA HE CAME UP FROM BABYLON AND HE [WAS] A SCRIBE SKILLED IN [THE] LAW OF MOSES WHICH HE HAD GIVEN YAHWEH [THE] GOD OF ISRAEL AND HE GAVE TO <THE> HIM THE KING ACCORDING TO [THE] HAND OF YAHWEH GOD HIS ON HIM ALL REQUEST HIS
6 this Ezra came up from Babylon. He was a scribe skilled in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given.
The king had granted Ezra all his requests, for the hand of the LORD his God was upon him.
7 AND THEY CAME UP SOME OF [THE] PEOPLE OF ISRAEL AND SOME OF THE PRIESTS AND THE LEVITES AND THE SINGERS AND THE GATEKEEPERS AND THE TEMPLE SERVANTS TO JERUSALEM IN YEAR SEVEN OF ARTAXERXES THE KING
7 So in the seventh year of King Artaxerxes, he went up to Jerusalem with some of the Israelites, including priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants.
8 AND HE CAME JERUSALEM IN THE MONTH <THE> FIFTH IT [WAS] [THE] YEAR <OF THE> SEVENTH OF THE KING
8 Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king.
9 FOR ON [DAY] ONE OF THE MONTH <THE> FIRST IT [WAS] [THE] BEGINNING OF THE GOING UP FROM BABYLON AND ON [DAY] ONE OF THE MONTH <THE> FIFTH HE CAME TO JERUSALEM ACCORDING TO [THE] HAND OF GOD HIS <THE> GOOD ON HIM
9 He had begun the journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was upon him.
10 FOR EZRA HE HAD DIRECTED HEART HIS TO STUDY <OBJ.> [THE] LAW OF YAHWEH AND TO DO [IT] AND TO TEACH IN ISRAEL DECREE AND JUDGMENT
10 For Ezra had set his heart to study the Law of the LORD, to practice it, and to teach its statutes and ordinances in Israel.
11 AND THIS [IS] [THE] COPY OF THE LETTER WHICH HE GAVE THE KING ARTAXERXES TO EZRA THE PRIEST THE SCRIBE [THE] SCRIBE OF [THE] MATTERS OF [THE] COMMANDMENTS OF YAHWEH AND STATUTES HIS ON ISRAEL
Artaxerxes’ Letter for Ezra
11 This is the text of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest and scribe, an expert in the commandments and statutes of the LORD to Israel:
12 ARTAXERXES [THE] KING OF <THE> KINGS TO EZRA PRIEST THE [THE] SCRIBE OF LAW THE OF [THE] GOD OF HEAVENS THE PERFECT AND NOW
12 Artaxerxes, king of kings.
To Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven:
Greetings.
13 FROM ME IT IS MADE A DECREE THAT EVERY [ONE WHO] VOLUNTEERS IN KINGDOM MY FROM PEOPLE THE ISRAEL AND PRIESTS ITS AND LEVITES THE TO GO TO JERUSALEM WITH YOU HE WILL GO
13 I hereby decree that any volunteers among the Israelites in my kingdom, including the priests and Levites, may go up with you to Jerusalem.
14 AS TO BECAUSE THAT FROM BEFORE KING THE AND SEVEN COUNSELORS HIS [YOU ARE] SENT TO ENQUIRE ON JUDAH AND TO JERUSALEM IN [THE] LAW OF GOD YOUR WHICH [IS] IN HAND YOUR
14 You are sent by the king and his seven counselors to evaluate Judah and Jerusalem according to the Law of your God, which is in your hand.
15 AND TO CARRY SILVER AND GOLD WHICH KING THE AND COUNSELORS HIS THEY HAVE OFFERED FREELY TO [THE] GOD OF ISRAEL WHO [IS] IN JERUSALEM ABODE HIS
15 Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
16 AND ALL [THE] SILVER AND [THE] GOLD WHICH YOU WILL FIND IN ALL [THE] PROVINCE OF BABYLON WITH [THE] FREEWILL OFFERING OF PEOPLE THE AND PRIESTS THE [WHO] HAVE OFFERED FREELY FOR [THE] HOUSE OF GOD THEIR WHICH [IS] IN JERUSALEM
16 together with all the silver and gold you may find in all the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests to the house of their God in Jerusalem.
17 AS TO BECAUSE THIS DILIGENTLY YOU WILL BUY WITH SILVER THE THIS BULLS RAMS LAMBS AND GRAIN OFFERINGS THEIR AND DRINK OFFERINGS THEIR SO YOU MAY OFFER THEM ON ALTAR THE OF [THE] HOUSE OF GOD YOUR WHICH [IS] IN JERUSALEM
17 With this money, therefore, you are to buy as many bulls, rams, and lambs as needed, together with their grain offerings and drink offerings, and offer them on the altar at the house of your God in Jerusalem.
18 AND WHATEVER THAT TO YOU AND TO BROTHERS YOUR IT IS GOOD WITH [THE] REST OF SILVER THE AND GOLD THE TO DO ACCORDING TO [THE] WILL OF GOD YOUR YOU WILL DO
18 You and your brothers may do whatever seems best with the rest of the silver and gold, according to the will of your God.
19 AND VESSELS THE WHICH [HAVE BEEN] GIVEN TO YOU FOR [THE] WORSHIP OF [THE] HOUSE OF GOD YOUR MAKE COMPLETE BEFORE [THE] GOD OF JERUSALEM
19 You must deliver to the God of Jerusalem all the articles given to you for the service of the house of your God.
20 AND [THE] REST OF [THE] THING[S] NEEDED OF [THE] HOUSE OF GOD YOUR WHICH IT WILL FALL TO YOU TO GIVE YOU WILL GIVE FROM [THE] HOUSE OF [THE] TREASURES OF KING THE
20 And if anything else is needed for the house of your God that you may have occasion to supply, you may pay for it from the royal treasury.
21 AND FROM ME I ARTAXERXES KING THE IT IS MADE A DECREE TO ALL TREASURERS THE WHO [ARE] IN [THE] REGION BEYOND RIVER THE THAT ALL THAT HE WILL ASK FOR YOU EZRA PRIEST THE [THE] SCRIBE OF LAW THE OF [THE] GOD OF HEAVENS THE DILIGENTLY LET IT BE DONE
21 I, King Artaxerxes, decree to all the treasurers west of the Euphrates: Whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, may require of you, it must be provided promptly,
22 UP TO SILVER TALENTS ONE HUNDRED AND UP TO WHEAT<S> CORS ONE HUNDRED AND UP TO WINE BATHS ONE HUNDRED AND UP TO BATHS OIL ONE HUNDRED AND SALT WHICH NOT [IS] WRITING
22 up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit.
23 ALL THAT [IS] ACCORDING TO [THE] DECREE OF [THE] GOD OF HEAVENS THE LET IT BE DONE EXACTLY FOR [THE] HOUSE OF [THE] GOD OF HEAVENS THE THAT <TO> WHY? WILL IT BE ANGER ON [THE] KINGDOM OF KING THE AND SONS HIS
23 Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for His house. For why should wrath fall on the realm of the king and his sons?
24 AND TO YOU [WE ARE] MAKING KNOWN THAT ALL PRIESTS THE AND LEVITES THE SINGERS THE GATEKEEPERS THE TEMPLE SERVANTS THE AND [THE] SERVANTS OF [THE] HOUSE OF <THE> GOD THIS TRIBUTE TAX AND TOLL NOT [IS] AUTHORIZED TO THROW ON THEM
24 And be advised that you have no authority to impose tribute, duty, or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
25 AND YOU O EZRA ACCORDING TO [THE] WISDOM OF GOD YOUR WHICH [IS] IN HAND YOUR APPOINT JUDGES AND JUDGES THAT THEY WILL BE JUDGING <OBJ.> ALL PEOPLE THE WHICH [IS] IN [THE] REGION BEYOND RIVER THE <OBJ.> ALL [THOSE WHO] KNOW <OF> [THE] LAWS OF GOD YOUR AND [ONE] WHO NOT [HE IS] KNOWING YOU WILL INSTRUCT
25 And you, Ezra, according to the wisdom of your God, which you possess, are to appoint magistrates and judges to judge all the people west of the Euphrates— all who know the laws of your God. And you are to teach these laws to anyone who does not know them.
26 AND ANY WHO NOT HE WILL BE DOING LAW THE OF GOD YOUR AND DECREE THE OF KING THE DILIGENTLY <THE> JUDGMENT LET IT BE DONE FROM HIM WHETHER TO DEATH OR TO BANISHMENT OR TO CONFISCATION OF PROPERTI<ES> AND TO IMPRISONMENT<S>
26 If anyone does not keep the law of your God and the law of the king, let a strict judgment be executed against him, whether death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.
27 [BE] BLESSED YAHWEH [THE] GOD OF ANCESTORS OUR WHO HE HAS PUT LIKE THIS IN [THE] HEART OF THE KING TO BEAUTIFY <OBJ.> [THE] HOUSE OF YAHWEH WHICH [IS] IN JERUSALEM
Ezra Blesses God
27 Blessed be the LORD, the God of our fathers, who has put into the heart of the king to so honor the house of the LORD in Jerusalem,
28 AND TOWARDS ME HE HAS EXTENDED COVENANT LOYALTY <TO> BEFORE THE KING AND COUNSELORS HIS AND TO ALL [THE] OFFICIALS OF THE KING <THE> MIGHTY AND I I STRENGTHENED MYSELF ACCORDING TO [THE] HAND OF YAHWEH GOD MY ON ME AND I ASSEMBLED ! FROM ISRAEL CHIEFS TO GO UP WITH ME
28 and who has shown me favor before the king, his counselors, and all his powerful officials.
And because the hand of the LORD my God was upon me, I took courage and gathered the leaders of Israel to return with me.
No metadata available for this word.