21WHO WILL TRANSFORM THE BODY OF THE HUMILIATION OF US TOWARD <THE> TO BECOME IT CONFORMED TO THE BODY OF THE GLORY OF HIMSELF ACCORDING TO THE WORKING <THE> ENABLING HIM EVEN TO SUBDUE TO HIM <THE> ALL THINGS. 21who, by the power that enables Him to subject all things to Himself, will transform our lowly bodies to be like His glorious body.
1THEREFORE, BROTHERS OF MINE BELOVED AND LONGED FOR, [THE] JOY AND CROWN OF MINE, IN THIS WAY DO STAND FIRM IN [THE] LORD, BELOVED. Rejoice in the Lord 1Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, that is how you must stand firm in the Lord, my beloved.
2EUODIA I EXHORT AND SYNTYCHE I EXHORT THE SAME TO BE OF MIND IN [THE] LORD; 2I urge Euodia and Syntyche to agree with each other in the Lord.
3YES I ASK ALSO YOU, TRUE YOKEFELLOW DO YOURSELF HELP THESE [WOMEN], WHO IN THE GOSPEL LABORED TOGETHER WITH ME WITH ALSO CLEMENT AND THE REST OF [THE] FELLOW WORKERS OF MINE WHOSE <THE> NAMES [ARE] IN [THE] BOOK OF LIFE. 3Yes, and I ask you, my true yokefellow,*NoteCloseOr I ask you, loyal Syzygus to help these women who have contended at my side for the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
4DO REJOICE IN [THE] LORD ALWAYS; AGAIN I WILL SAY, DO REJOICE. 4Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
5THE GENTLENESS OF YOU SHOULD BE KNOWN TO ALL MEN. THE LORD [IS] NEAR. 5Let your gentleness be apparent to all. The Lord is near.
6NOTHING DO WORRY ABOUT, BUT IN EVERYTHING <THE> BY PRAYER AND <THE> BY SUPPLICATION WITH THANKSGIVING THE REQUESTS OF YOU SHOULD BE MADE KNOWN TO <THE> GOD; 6Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7AND THE PEACE <THE> OF GOD WHICH IS SURPASSING ALL UNDERSTANDING WILL GUARD THE HEARTS OF YOU AND THE MINDS OF YOU IN CHRIST JESUS. 7And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8<THE> FINALLY, BROTHERS, WHATEVER IS TRUE, WHATEVER VENERABLE, WHATEVER RIGHT, WHATEVER PURE, WHATEVER LOVELY, WHATEVER ADMIRABLE — IF ANY EXCELLENCE AND IF ANY PRAISE — THESE THINGS DO THINK ON; 8Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable— if anything is excellent or praiseworthy— think on these things.
9WHAT ALSO YOU HAVE LEARNED AND YOU HAVE RECEIVED AND YOU HEARD AND YOU HAVE SEEN IN ME MYSELF, THESE THINGS DO PRACTICE, AND THE GOD <THE> OF PEACE WILL BE WITH YOU. 9Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
10I REJOICED HOWEVER IN [THE] LORD GREATLY THAT NOW AT LAST YOU REVIVED THE FOR ME CARING; WHEREIN WHICH ALSO YOU WERE CONCERNED, YOU WERE LACKING OPPORTUNITY HOWEVER. The Generosity of the Philippians (2 Corinthians 8:1–15) 10Now I rejoice greatly in the Lord that at last you have revived your concern for me. You were indeed concerned, but you had no opportunity to show it.
11NOT FOR AS TO DESTITUTION I SPEAK; I MYSELF FOR HAVE LEARNED IN THAT WHICH I AM CONTENT TO BE. 11I am not saying this out of need, for I have learned to be content regardless of my circumstances.
12I KNOW ALSO [HOW] TO BE BROUGHT LOW, I KNOW ALSO [HOW] TO ABOUND; IN EVERYTHING AND IN ALL THINGS I HAVE LEARNED THE SECRET ALSO TO BE FULL AND TO HUNGER ALSO TO ABOUND AND TO BE DEFICIENT; 12I know how to live humbly, and I know how to abound. In any and every situation I have learned the secret of being filled and being hungry, of having plenty and having need.
13[FOR] ALL THINGS I HAVE STRENGTH IN THE [ONE] STRENGTHENING ME IN CHRIST. 13I can do all things through Christ who gives me strength.*NoteCloseNA, SBL, NE, and WH in the One who gives me strength. BYZ and TR in Christ who gives me strength.
14BUT WELL YOU DID HAVING FELLOWSHIP IN MY <THE> AFFLICTION. 14Nevertheless, you have done well to share in my affliction.
15KNOW NOW ALSO YOU YOURSELVES, PHILIPPIANS, THAT IN [THE] BEGINNING OF THE GOSPEL, WHEN I WENT OUT FROM MACEDONIA, NO [ONE] WITH ME CHURCH PARTNERED WITH REGARD TO [THE] MATTER OF GIVING AND RECEIVING ONLY EXCEPT YOU ALONE; 15And as you Philippians know, in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church but you partnered with me in the matter of giving and receiving.
16FOR EVEN IN THESSALONICA BOTH ONCE AND TWICE FOR THE NEEDS OF MINE YOU SENT. 16For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again.
17NOT FOR I SEEK AFTER THE GIFT, BUT I SEEK AFTER THE FRUIT WHICH IS ABOUNDING TO [THE] ACCOUNT OF YOU; 17Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account.
18I HAVE HOWEVER ALL THINGS AND ABOUND, I HAVE BEEN FULL HAVING RECEIVED FROM EPAPHRODITUS THE [THINGS] FROM YOU, AN ODOR OF A SWEET SMELL, A SACRIFICE ACCEPTABLE WELL-PLEASING <THE> TO GOD. 18I have all I need and more, now that I have received your gifts from Epaphroditus. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
19<THE> AND THE GOD OF MINE WILL FILL UP ALL [THE] NEEDS OF YOU ACCORDING TO THE RICHES OF HIM IN GLORY IN CHRIST JESUS. 19And my God will supply all your needs according to His glorious riches in Christ Jesus.
20TO THE NOW GOD AND FATHER OF US [IS] [BE] THE GLORY TO THE AGES OF THE AGES, AMEN. 20To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
21DO GREET EVERY SAINT IN CHRIST JESUS. GREET YOU THE WITH ME MYSELF BROTHERS. Final Greetings (Ephesians 6:21–24; 2 Timothy 4:19–22) 21Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
22GREET YOU ALL THE SAINTS, ESPECIALLY NOW THOSE FROM <THE> CAESAR'S HOUSEHOLD. 22All the saints send you greetings especially those from the household of Caesar.
23THE GRACE OF THE LORD OF US JESUS CHRIST [BE] WITH THE SPIRIT OF YOU. AMEN. TO PHILIPPI IT WAS WRITTEN FROM ROME THROUGH EPAPHRODITUS. 23The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.*NoteCloseBYZ and TR include Amen.