39AND IT [FEM] COMPLETED DAVID THE KING TO GO OUT AGAINST ABSALOM FOR HE WAS COMFORTED ON AMNON THAT HE HAD DIED 39And King David*NoteCloseMT; DSS and LXX And the spirit of the king longed to go to Absalom,*NoteCloseOr ceased to go out after Absalom for he had been consoled over Amnon’s death.
1AND HE PERCEIVED JOAB [THE] SON OF ZERUIAH THAT [THE] HEART OF THE KING [WAS] TOWARDS ABSALOM Absalom’s Return to Jerusalem 1Now Joab son of Zeruiah perceived that the king’s heart longed for Absalom.
2AND HE SENT JOAB TEKOA TOWARDS AND HE TOOK FROM THERE A WOMAN WISE AND HE SAID TO HER PLAY [THE] MOURNER PLEASE AND PUT ON PLEASE GARMENTS OF MOURNING AND MAY NOT YOU ANOINT YOURSELF OIL AND YOU WILL BE LIKE A WOMAN THIS DAYS MANY [WHO HAS BEEN] MOURNING ON A DEAD [PERSON] 2So Joab sent to Tekoa to bring a wise woman from there. He told her, “Please pretend to be a mourner; put on clothes for mourning and do not anoint yourself with oil. Act like a woman who has mourned for the dead a long time.
3AND YOU WILL GO TO THE KING AND YOU WILL SPEAK TO HIM ACCORDING TO THE WORD <THE> THIS AND HE PUT JOAB <OBJ.> THE WORDS IN MOUTH HER 3Then go to the king and speak these words to him.” And Joab put the words in her mouth.
4AND SHE SAID THE WOMAN <THE> TEKOITE TO THE KING AND SHE FELL ON FACE HER [THE] GROUND TOWARDS AND SHE BOWED DOWN AND SHE SAID SAVE! O KING 4When the woman from Tekoa went to the king, she fell facedown in homage and said, “Help me, O king!”
5AND HE SAID TO <THE> HER THE KING WHAT? [IS] TO <THE> YOU AND SHE SAID INDEED [AM] A WOMAN A WIDOW I AND HE HAS DIED HUSBAND MY 5“What troubles you?” the king asked her. “Indeed,” she said, “I am a widow, for my husband is dead.
6AND [BELONGED] TO MAIDSERVANT YOUR TWO SONS AND THEY STRUGGLED TOGETHER [THE] TWO OF THEM IN THE FIELD AND THERE NOT [WAS] A DELIVERER BETWEEN THEM AND HE STRUCK HIM THE ONE <OBJ.> THE ONE AND HE KILLED <OBJ.> HIM 6And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
7AND THERE! IT HAS RISEN UP ALL THE CLAN ON MAIDSERVANT YOUR AND THEY HAVE SAID DELIVER UP <OBJ.> [THE] [ONE WHO] STRUCK DOWN <OF> BROTHER HIS SO WE MAY PUT TO DEATH HIM FOR [THE] LIFE OF BROTHER HIS WHOM HE KILLED AND LET US DESTROY ALSO <OBJ.> THE HEIR AND THEY WILL EXTINGUISH <OBJ.> COAL MY WHICH IT IS LEFT TO NOT TO ESTABLISH FOR HUSBAND MY A NAME AND A REMNANT ON [THE] SURFACE OF THE GROUND 7Now the whole clan has risen up against your maidservant and said, ‘Hand over the one who struck down his brother, that we may put him to death for the life of the brother whom he killed. Then we will cut off the heir as well!’ So they would extinguish my one remaining ember by not preserving my husband’s name or posterity on the earth.”
8AND HE SAID THE KING TO THE WOMAN GO TO HOUSE YOUR AND I I WILL COMMAND ON YOU 8“Go home,” the king said to the woman, “and I will give orders on your behalf.”
9AND SHE SAID THE WOMAN <THE> TEKOITE TO THE KING [BE] ON ME O LORD MY THE KING THE INIQUITY AND ON [THE] HOUSE OF FATHER MY AND THE KING AND THRONE HIS [BE] INNOCENT 9But the woman of Tekoa said to the king, “My lord the king, may any blame be on me and on my father’s house, and may the king and his throne be guiltless.”
10AND HE SAID THE KING THE [ONE WHO] SPEAKS TO YOU AND YOU WILL BRING HIM TO ME AND NOT HE WILL REPEAT AGAIN TO TOUCH <IN> <THE> YOU 10“If anyone speaks to you,” said the king, “bring him to me, and he will not trouble you again
11AND SHE SAID LET HIM REMEMBER PLEASE THE KING <OBJ.> YAHWEH GOD YOUR FROM INCREASING [THE] AVENGER OF <THE> BLOOD TO DESTROY AND NOT THEY WILL DESTROY <OBJ.> SON MY AND HE SAID [BY] [THE] LIFE OF YAHWEH IF IT WILL FALL ONE OF [THE] HAIR[S] OF SON YOUR [THE] GROUND TOWARDS 11“Please,” she replied, “may the king invoke the LORD your God to prevent the avenger of blood from increasing the devastation, so that my son may not be destroyed!” “As surely as the LORD lives,” he vowed, “not a hair of your son’s head will fall to the ground.”
12AND SHE SAID THE WOMAN LET HER SPEAK PLEASE MAIDSERVANT YOUR TO LORD MY THE KING A WORD AND HE SAID SPEAK 12Then the woman said, “Please, may your servant speak a word to my lord the king?” “Speak,” he replied.
13AND SHE SAID THE WOMAN AND <TO> WHY? HAVE YOU PLANNED LIKE THIS ON [THE] PEOPLE OF GOD AND <FROM> BECAUSE HAS SPOKEN THE KING THE WORD <THE> THIS LIKE A GUILTY [PERSON] TO NOT TO BRING BACK THE KING <OBJ.> BANISHED [SON] HIS 13The woman asked, “Why have you devised a thing like this against the people of God? When the king says this, does he not convict himself, since he has not brought back his own banished son?
14FOR CERTAINLY <TO DIE> WE WILL DIE AND [WE ARE] LIKE <THE> WATERS WHICH ARE SPILLED [THE] GROUND TOWARDS WHICH NOT THEY WILL BE GATHERED AND NOT HE TAKES AWAY GOD LIFE AND HE PLANS PLANS TO NOT HE WILL BE CAST OUT FROM HIM A BANISHED [ONE] 14For we will surely die and be like water poured out on the ground, which cannot be recovered. Yet God does not take away a life, but He devises ways that the banished one may not be cast out from Him.
15AND NOW WHEN I HAVE COME TO SPEAK TO THE KING LORD MY <OBJ.> THE WORD <THE> THIS THAT THEY HAVE MADE AFRAID ME THE PEOPLE AND SHE SAID MAIDSERVANT YOUR LET ME SPEAK PLEASE TO THE KING PERHAPS HE WILL DO THE KING <OBJ.> [THE] WORD OF MAIDSERVANT HIS 15Now therefore, I have come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, ‘I will speak to the king. Perhaps he will grant the request of his maidservant.
16FOR HE WILL HEAR THE KING TO DELIVER <OBJ.> MAIDSERVANT HIS FROM [THE] HAND OF THE MAN TO DESTROY <OBJ.> ME AND <OBJ.> SON MY TOGETHER FROM [THE] INHERITANCE OF GOD 16For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would cut off both me and my son from God’s inheritance.’
17AND SHE SAID MAIDSERVANT YOUR MAY IT BECOME PLEASE [THE] WORD OF LORD MY THE KING <INTO> REST FOR LIKE [THE] ANGEL OF <THE> GOD [IS] SO LORD MY THE KING TO HEAR <THE> GOOD AND <THE> BAD AND YAHWEH GOD YOUR MAY HE BE WITH YOU 17And now your servant says, ‘May the word of my lord the king bring me rest, for my lord the king is able to discern good and evil, just like the angel*NoteCloseOr Angel; also in verse 20 of God. May the LORD your God be with you.’”
18AND HE ANSWERED THE KING AND HE SAID TO THE WOMAN MAY NOT PLEASE YOU HIDE FROM ME ANYTHING WHICH I [AM] ASKING <OBJ.> YOU AND SHE SAID THE WOMAN LET HIM SPEAK PLEASE LORD MY THE KING 18Then the king said to the woman, “I am going to ask you something; do not conceal it from me!” “Let my lord the king speak,” she replied.
19AND HE SAID THE KING ¿ [IS] [THE] HAND OF JOAB WITH YOU IN ALL THIS AND SHE ANSWERED THE WOMAN AND SHE SAID [BY] [THE] LIFE OF SELF YOUR O LORD MY THE KING IF THERE IS TO GO TO [THE] RIGHT AND TO GO TO [THE] LEFT FROM ALL THAT HE HAS SPOKEN LORD MY THE KING FOR SERVANT YOUR JOAB HE HE COMMANDED ME AND HE HE PUT IN [THE] MOUTH OF MAIDSERVANT YOUR <OBJ.> ALL THE WORDS <THE> THESE 19So the king asked, “Is the hand of Joab behind all this?” The woman answered, “As surely as you live, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king says. Yes, your servant Joab is the one who gave me orders; he told your maidservant exactly what to say.
20<TO> IN ORDER TO CHANGE <OBJ.> [THE] FACE OF THE MATTER HE DID SERVANT YOUR JOAB <OBJ.> THE THING <THE> THIS AND LORD MY [IS] WISE LIKE [THE] WISDOM OF [THE] ANGEL OF <THE> GOD TO KNOW <OBJ.> ALL THAT [IS] IN THE LAND 20Joab your servant has done this to bring about this change of affairs, but my lord has wisdom like the wisdom of the angel of God, to know everything that happens in the land.”
21AND HE SAID THE KING TO JOAB HERE! PLEASE I DO <OBJ.> THE THING <THE> THIS AND GO BRING BACK <OBJ.> THE YOUNG MAN <OBJ.> ABSALOM 21Then the king said to Joab, “I hereby grant this request. Go, bring back the young man Absalom.”
22AND HE FELL JOAB TO FACE HIS [THE] GROUND TOWARDS AND HE BOWED DOWN AND HE BLESSED <OBJ.> THE KING AND HE SAID JOAB THIS DAY HE KNOWS SERVANT YOUR THAT I HAVE FOUND FAVOR IN VIEW YOUR O LORD MY THE KING THAT HE HAS DONE THE KING <OBJ.> [THE] WORD OF SERVANT YOUR 22Joab fell facedown in homage and blessed the king. “Today,” said Joab, “your servant knows that he has found favor in your eyes, my lord the king, because the king has granted his request.”
23AND HE AROSE JOAB AND HE WENT GESHUR TOWARDS AND HE BROUGHT <OBJ.> ABSALOM JERUSALEM 23So Joab got up, went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
24AND HE SAID THE KING HE WILL TURN TO HOUSE HIS AND FACE MY NOT HE WILL SEE AND HE TURNED ABSALOM TO HOUSE HIS AND [THE] FACE OF THE KING NOT HE SAW 24But the king added, “He may return to his house, but he must not see my face.” So Absalom returned to his own house, but he did not see the face of the king.
25AND LIKE ABSALOM NOT HE WAS A MAN HANDSOME IN ALL ISRAEL TO PRAISE EXCEEDINGLY FROM [THE] SOLE OF FOOT HIS AND TO SCALP HIS NOT IT WAS IN <THE> HIM A BLEMISH 25Now there was not a man in all Israel as handsome and highly praised as Absalom. From the sole of his foot to the top of his head, he did not have a single flaw.
26AND WHEN SHAVED HE <OBJ.> HEAD HIS AND IT WAS FROM [THE] END OF DAYS TO THE DAYS WHEN HE SHAVED FOR [IT WAS] HEAVY ON HIM AND HE SHAVED IT AND HE WEIGHED <OBJ.> [THE] HAIR OF HEAD HIS TWO HUNDRED SHEKELS BY [THE] WEIGHT OF THE KING 26And when he cut the hair of his head— he shaved it every year because his hair got so heavy he would weigh it out to be two hundred shekels,*NoteClose200 shekels is approximately 5 pounds or 2.3 kilograms of hair. according to the royal standard.
27AND THEY WERE BORN TO ABSALOM THREE SONS AND A DAUGHTER ONE AND NAME HER [WAS] TAMAR SHE SHE WAS A WOMAN BEAUTIFUL OF APPEARANCE 27Three sons were born to Absalom, and a daughter named Tamar, who was a beautiful woman.
28AND HE DWELT ABSALOM IN JERUSALEM TWO YEARS DAYS AND [THE] FACE OF THE KING NOT HE SAW Absalom Reconciled to David 28Now Absalom lived in Jerusalem two years without seeing the face of the king.
29AND HE SENT ABSALOM TO JOAB TO SEND <OBJ.> HIM TO THE KING AND NOT HE WAS WILLING TO COME TO HIM AND HE SENT AGAIN A SECOND [TIME] AND NOT HE WAS WILLING TO COME 29Then he sent for Joab to send him to the king, but Joab refused to come to him. So Absalom sent a second time, but Joab still would not come.
30AND HE SAID TO SERVANTS HIS SEE [THE] PORTION OF LAND OF JOAB [IS] TO HAND MY AND [BELONGS] TO <THE> HIM THERE BARLEY<S> GO AND SET ON FIRE IT WITH <THE> FIRE AND THEY SET ON FIRE [THE] SERVANTS OF ABSALOM <OBJ.> THE PORTION OF LAND WITH <THE> FIRE 30Then Absalom said to his servants, “Look, Joab’s field is next to mine, and he has barley there. Go and set it on fire!” And Absalom’s servants set the field on fire.*NoteCloseLXX includes So the servants of Joab came to him with their clothes torn and said to him, “The servants of Absalom have set your field on fire.”
31AND HE AROSE JOAB AND HE WENT TO ABSALOM THE HOUSE TOWARDS AND HE SAID TO HIM <TO> WHY? HAVE THEY SET ON FIRE SERVANTS YOUR <OBJ.> THE PORTION OF LAND WHICH [BELONGS] TO <THE> ME WITH <THE> FIRE 31Then Joab came to Absalom’s house and demanded, “Why did your servants set my field on fire?”
32AND HE SAID ABSALOM TO JOAB HERE! I SENT TO YOU <TO> SAYING COME HERE SO LET ME SEND <OBJ.> YOU TO THE KING <TO> SAYING <TO> WHY? HAVE I COME FROM GESHUR [WAS] GOOD FOR <THE> ME STILL I [WAS] THERE AND THEREFORE LET ME SEE [THE] FACE OF THE KING AND IF THERE IN <THE> ME [IS] INIQUITY AND HE WILL KILL ME 32“Look,” said Absalom “I sent for you and said, ‘Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.’ So now, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him kill me.”
33AND HE WENT JOAB TO THE KING AND HE TOLD TO <THE> HIM AND HE SUMMONED <TO> ABSALOM AND HE CAME TO THE KING AND HE BOWED DOWN TO <THE> HIM ON FACE HIS [THE] GROUND TOWARDS <TO> BEFORE THE KING AND HE KISSED THE KING <TO> ABSALOM 33So Joab went and told the king, and David summoned Absalom, who came to him and bowed facedown before him. Then the king kissed Absalom.