14AND NOW HE SAYS YAHWEH <TO> SAYING IN THREE YEARS LIKE [THE] YEARS OF A HIRED LABORER AND IT WILL BE LIGHTLY ESTEEMED [THE] HONOR OF MOAB FOR ALL THE MULTITUDE <THE> GREAT AND A REMNANT LITTLE SMALLNESS NOT [WILL BE] MIGHTY 14And now the LORD says, “In three years, as a hired worker counts the years, Moab’s splendor will become an object of contempt, with all her many people. And those who are left will be few and feeble
1[THE] ORACLE OF DAMASCUS THERE! DAMASCUS [IS] ABOUT TO BE REMOVED FROM A CITY AND IT WILL BE A RUIN OF A RUIN The Burden against Damascus (Jeremiah 49:23–27) 1This is the burden against Damascus: “Behold, Damascus is no longer a city; it has become a heap of ruins.
2[WILL BE] ABANDONED [THE] CITIES OF AROER FOR FLOCKS THEY WILL BE AND THEY WILL LIE DOWN AND THERE NOT [WILL BE ONE WHO] TERRIFIES 2The cities of Aroer are forsaken; they will be left to the flocks, which will lie down with no one to fear.
3AND IT WILL CEASE FORTRESS FROM EPHRAIM AND KINGSHIP FROM DAMASCUS AND [THE] REMNANT OF ARAM LIKE [THE] GLORY OF [THE] PEOPLE OF ISRAEL THEY WILL BE [THE] UTTERANCE OF YAHWEH OF HOSTS 3The fortress will disappear from Ephraim,*NoteCloseOr The fortified city will disappear from Ephraim, that is, from the northern kingdom of Israel and the sovereignty from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites,” declares the LORD of Hosts.
4AND IT WILL BE IN THE DAY <THE> THAT IT WILL BECOME LOW [THE] GLORY OF JACOB AND [THE] FATNESS OF FLESH ITS IT WILL BE MADE LEAN 4“In that day the splendor of Jacob will fade, and the fat of his body will waste away,
5AND IT WILL BE LIKE [THE] GATHERING OF A HARVEST OF STANDING GRAIN AND ARM HIS EARS OF GRAIN SOMEONE WILL REAP AND IT WILL BE LIKE [ONE WHO] GATHERS EARS OF GRAIN IN [THE] VALLEY OF REPHAIM 5as the reaper gathers the standing grain and harvests the ears with his arm, as one gleans heads of grain in the Valley of Rephaim.
6AND IT WILL BE LEFT IN IT GLEANINGS LIKE [THE] BEATING OF AN OLIVE TREE TWO THREE OLIVES AT [THE] TOP OF [THE] TREE-TOP FOUR FIVE ON BRANCHES ITS FRUIT-BEARING [THE] UTTERANCE OF YAHWEH [THE] GOD OF ISRAEL 6Yet gleanings will remain like an olive tree that has been beaten— two or three berries atop the tree, four or five on its fruitful branches,” declares the LORD, the God of Israel.
7IN THE DAY <THE> THAT HE WILL LOOK <THE> PERSON ON MAKER HIS AND EYES HIS TO [THE] HOLY [ONE] OF ISRAEL THEY WILL SEE 7In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
8AND NOT HE WILL LOOK TO THE ALTARS [THE] WORK OF HANDS HIS AND [THAT] WHICH THEY HAVE MADE FINGERS HIS NOT HE WILL SEE AND THE ASHERAH POLES AND THE INCENSE ALTARS 8They will not look to the altars they have fashioned with their hands or to the Asherahs and incense altars they have made with their fingers.
9IN THE DAY <THE> THAT THEY WILL BE [THE] CITIES OF REFUGE HIS LIKE [THE] FORSAKEN [PLACE] OF THE FOREST AND THE TREE-TOP WHICH THEY ABANDONED <FROM> BECAUSE OF [THE] PEOPLE OF ISRAEL AND IT WILL BE A DESOLATION 9In that day their strong cities will be like forsaken thickets and summits, abandoned to the Israelites and to utter desolation.
10FOR YOU HAVE FORGOTTEN [THE] GOD OF SALVATION YOUR AND [THE] ROCK OF REFUGE YOUR NOT YOU HAVE REMEMBERED THERE- -FORE YOU PLANT PLANTATIONS OF PLEASANTNESS<ES> AND [THE] VINE BRANCH OF A STRANGER YOU SOW IT 10For you have forgotten the God of your salvation and failed to remember the Rock of your refuge. Therefore, though you cultivate delightful plots and set out cuttings from exotic vines—
11ON [THE] DAY OF PLANTING YOUR YOU CAUSE TO GROW AND IN THE MORNING SEED YOUR YOU CAUSE TO SPROUT A HEAP A HARVEST IN A DAY OF [BEING] SICK AND PAIN INCURABLE 11though on the day you plant you make them grow, and on that morning you help your seed sprout— yet the harvest will vanish on the day of disease and incurable pain.
12WOE TO! [THE] TUMULT OF PEOPLES MANY AS ROAR [THE] SEAS THEY ROAR! AND [THE] UPROAR OF NATIONS LIKE [THE] UPROAR OF WATERS MIGHTY THEY ARE IN AN UPROAR! 12Alas, the tumult of many peoples; they rage like the roaring seas and clamoring nations; they rumble like the crashing of mighty waters.
13NATIONS LIKE [THE] UPROAR OF WATERS MANY THEY ARE IN AN UPROAR! AND HE WILL REBUKE <IN> IT AND IT WILL FLEE FROM A DISTANCE AND IT WILL BE CHASED LIKE CHAFF OF MOUNTAINS <TO> BEFORE A WIND AND LIKE WHIRLING DUST <TO> BEFORE A STORM-WIND 13The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale.
14TO A TIME OF EVENING AND THERE! SUDDEN TERROR <IN> BEFORE MORNING THERE NOT [IS] IT THIS [WILL BE] [THE] PORTION OF [THOSE WHO] PLUNDER US AND [THE] LOT OF [THOSE WHO] DESPOIL US 14In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us.