25WHICH HE WILL BLESS IT YAHWEH OF HOSTS <TO> SAYING [BE] BLESSED PEOPLE MY EGYPT AND [THE] WORK OF HANDS MY ASSYRIA AND INHERITANCE MY ISRAEL 25The LORD of Hosts will bless them, saying, “Blessed be Egypt My people, Assyria My handiwork, and Israel My inheritance.”
1IN [THE] YEAR CAME [THE] SUPREME COMMANDER ASHDOD TOWARDS WHEN SENT <OBJ.> HIM SARGON [THE] KING OF ASSYRIA AND HE FOUGHT AGAINST ASHDOD AND HE CAPTURED IT A Sign against Egypt and Cush 1Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it,
2AT THE TIME <THE> THAT HE SPOKE YAHWEH BY [THE] HAND OF ISAIAH [THE] SON OF AMOZ <TO> SAYING GO AND YOU WILL LOOSEN THE SACKCLOTH FROM ON HIPS YOUR AND SANDAL[S] YOUR YOU WILL TAKE OFF FROM ON FEET YOUR AND HE DID THUS HE WENT NAKED AND BAREFOOT 2the LORD had already spoken through Isaiah son of Amoz, saying, “Go, remove the sackcloth from your waist and the sandals from your feet.” And Isaiah did so, walking around naked and barefoot.
3AND HE SAID YAHWEH JUST AS HE HAS GONE SERVANT MY ISAIAH NAKED AND BAREFOOT THREE YEARS A SIGN AND A PORTENT ON EGYPT AND ON CUSH 3Then the LORD said, “Just as My servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a sign and omen against Egypt and Cush,*NoteCloseThat is, the upper Nile region; similarly in verses 4 and 5
4SO HE WILL LEAD AWAY [THE] KING OF ASSYRIA <OBJ.> [THE] CAPTIVE[S] OF EGYPT AND <OBJ.> [THE] EXILE[S] OF CUSH YOUNG MEN AND OLD [MEN] NAKED AND BAREFOOT AND [ONES] UNCOVERED OF BUTTOCK [THE] NAKEDNESS OF EGYPT 4so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old alike, naked and barefoot, with bared buttocks— to Egypt’s shame.
5AND THEY WILL BE DISMAYED AND THEY WILL BE ASHAMED FROM CUSH HOPE THEIR AND FROM EGYPT BOASTING THEIR 5Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed.
6AND HE WILL SAY [ONE WHO] DWELLS THE COAST <THE> THIS IN THE DAY <THE> THAT THERE! [IS] THUS HOPE OUR WHERE WE FLED THERE FOR HELP TO BE DELIVERED FROM BEFORE [THE] KING OF ASSYRIA AND HOW? WILL WE ESCAPE WE 6And on that day the dwellers of this coastland will say, ‘See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”