28SO I MAY PROFANE [THE] OFFICIALS OF HOLINESS AND I WILL GIVE TO <THE> TOTAL DESTRUCTION JACOB AND ISRAEL TO REVILING WORDS 28So I will disgrace the princes of your sanctuary, and I will devote Jacob to destruction*NoteCloseForms of the Hebrew cherem refer to the giving over of things or persons to the LORD, either by destroying them or by giving them as an offering. and Israel to reproach.”
1AND THEREFORE LISTEN O JACOB SERVANT MY AND ISRAEL [WHOM] I HAVE CHOSEN <IN> IT The LORD Has Chosen Israel 1But now listen, O Jacob My servant, Israel, whom I have chosen
2THUS HE SAYS YAHWEH [WHO] MADE YOU AND [WHO] FORMED YOU FROM [THE] WOMB HE WILL HELP YOU MAY NOT YOU BE AFRAID O SERVANT MY JACOB AND JESHURUN [WHOM] I HAVE CHOSEN <IN> IT 2This is the word of the LORD, your Maker, who formed you from the womb and who will help you: “Do not be afraid, O Jacob My servant, Jeshurun,*NoteCloseJeshurun means the upright one, a term of endearment for Israel. whom I have chosen
3FOR I WILL POUR OUT WATER ON THIRSTY [GROUND] AND STREAMS ON DRY GROUND I WILL POUR OUT SPIRIT MY ON OFFSPRING YOUR AND BLESSING MY ON DESCENDANTS YOUR 3For I will pour water on the thirsty land, and currents on the dry ground. I will pour out My Spirit on your descendants, and My blessing on your offspring.
4AND THEY WILL SPRING UP IN BETWEEN GRASS LIKE POPLARS AT WATERCOURSES OF WATER 4They will sprout among the grass like willows*NoteCloseOr poplars by flowing streams.
5THIS ONE HE WILL SAY [BELONG] TO YAHWEH I AND THIS ONE HE WILL CALL OUT WITH [THE] NAME OF JACOB AND THIS ONE HE WILL WRITE HAND HIS [BELONGS] TO YAHWEH AND WITH [THE] NAME OF ISRAEL HE WILL NAME 5One will say, ‘I belong to the LORD,’ another will call himself by the name of Jacob, and still another will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and will take the name of Israel.”
6THUS HE SAYS YAHWEH [THE] KING OF ISRAEL AND REDEEMER ITS YAHWEH OF HOSTS I [AM] FIRST AND I [AM] LAST AND <FROM> EXCEPT ME THERE NOT [IS] A GOD 6Thus says the LORD, the King and Redeemer of Israel, the LORD of Hosts: “I am the first and I am the last, and there is no God but Me.
7AND WHO? [IS] LIKE ME LET HIM PROCLAIM [IT] AND LET HIM DECLARE IT AND LET HIM RECOUNT IN ORDER IT TO ME FROM WHEN ESTABLISHED I A PEOPLE OF ANTIQUITY AND [THE] COMING [THINGS] AND [THE THINGS] WHICH THEY WILL COME LET THEM DECLARE TO THEM 7Who then is like Me? Let him say so! Let him declare his case before Me, since I established an ancient people. Let him foretell the things to come, and what is to take place.
8MAY NOT YOU BE IN DREAD AND MAY NOT YOU FEAR ¿ NOT FROM THEN DID I PROCLAIM TO YOU AND DID I DECLARE AND YOU [ARE] WITNESSES MY ¿ [IS] THERE A GOD <FROM> EXCEPT ME AND THERE NOT [IS] A ROCK NOT I KNOW 8Do not tremble or fear. Have I not told you and declared it long ago? You are My witnesses! Is there any God but Me? There is no other Rock; I know not one.”
9[THOSE WHO] FORM <OF> AN IDOL ALL OF THEM [ARE] NOTHINGNESS AND DESIRED [THINGS] THEIR NOT THEY CONFER PROFIT AND WITNESSES THEIR THEY NOT THEY SEE AND NOT THEY KNOW SO THAT THEY MAY BE ASHAMED 9All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame.
10WHO? HAS HE FORMED A GOD AND AN IDOL HAS HE CAST? TO NOT TO CONFER PROFIT 10Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing?
11THERE! ALL COMPANIONS HIS THEY WILL BE ASHAMED AND CRAFTSMEN THEY [ARE] FROM HUMANKIND LET THEM GATHER TOGETHER ALL OF THEM LET THEM STAND UP LET THEM BE IN DREAD LET THEM BE ASHAMED ALTOGETHER 11Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame.
12A CRAFTSMAN OF IRON A TOOL AND HE WORKS [IT] ON THE COAL[S] AND WITH <THE> HAMMERS HE FORMS IT AND HE WORKED IT WITH [THE] ARM OF STRENGTH HIS ALSO HE IS HUNGRY AND THERE NOT [IS] STRENGTH NOT HE DRINKS WATER AND HE GREW WEARY 12The blacksmith takes a tool and labors over the coals; he fashions an idol with hammers and forges it with his strong arms. Yet he grows hungry and loses his strength; he fails to drink water and grows faint.
13A CRAFTSMAN OF WOOD<S> HE STRETCHES OUT A MEASURING-LINE HE OUTLINES IT WITH <THE> MARKER HE WORKS IT WITH <THE> SCRAPING TOOLS AND WITH <THE> COMPASS HE OUTLINES IT AND HE MADE IT LIKE [THE] FORM OF A MAN LIKE [THE] BEAUTY OF A MAN TO DWELL A HOUSE 13The woodworker extends a measuring line; he marks it out with a stylus; he shapes it with chisels and outlines it with a compass. He fashions it in the likeness of man, like man in all his glory, that it may dwell in a shrine.
14TO CUT DOWN FOR <THE> HIMSELF CEDARS AND HE TOOK A CYPRESS AND AN OAK AND HE STRENGTHENED [IT] FOR <THE> HIMSELF AMONG [THE] TREES OF [THE] FOREST HE PLANTS LAUREL AND RAIN IT MAKES [IT] GROW 14He cuts down cedars or retrieves a cypress*NoteCloseOr pine or juniper or fir or oak. He lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a laurel, and the rain makes it grow.
15AND IT BELONGS TO ANYONE TO BURN AND HE TOOK SOME OF THEM AND HE BECAME WARM ALSO HE KINDLES A FIRE AND HE BAKES BREAD ALSO HE MAKES A GOD AND HE BOWED DOWN HE MAKES IT AN IDOL AND HE PROSTRATED HIMSELF TO IT 15It serves as fuel for man. He takes some of it to warm himself, and he kindles a fire and bakes his bread. He also fashions it into a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.
16HALF OF IT HE BURNS IN A FIRE OVER HALF OF IT MEAT HE EATS HE ROASTS ROASTED MEAT SO HE MAY BE SATISFIED ALSO HE IS WARM AND HE MAY SAY AHA! I AM WARM I SEE A FIRE 16He burns half of it in the fire, and he roasts meat on that half. He eats the roast and is satisfied. Indeed, he warms himself and says, “Ah! I am warm; I see the fire.”
17AND [THE] REMAINDER OF IT <INTO> A GOD HE MAKES <INTO> IDOL HIS HE PROSTRATES HIMSELF TO IT SO HE MAY BOW DOWN AND HE MAY PRAY TO IT SO HE MAY SAY DELIVER ME FOR [ARE] GOD MY YOU 17From the rest he makes a god, his graven image. He bows down to it and worships; he prays to it and says, “Save me, for you are my god.”
18NOT THEY KNOW AND NOT THEY UNDERSTAND FOR IT IS BESMEARED FROM SEEING EYES THEIR FROM HAVING INSIGHT HEARTS THEIR 18They do not comprehend or discern, for He has shut their eyes so they cannot see and closed their minds so they cannot understand.
19AND NOT HE BRINGS TO HEART HIS AND NOT KNOWLEDGE AND NOT UNDERSTANDING TO SAY HALF OF IT I BURNED IN A FIRE AND ALSO I BAKED ON COALS ITS BREAD I ROASTED MEAT SO I MAY EAT [IT] AND [THE] REMAINDER OF IT <INTO> AN ABOMINATION WILL I MAKE? TO A PRODUCT OF A TREE WILL I PROSTRATE MYSELF? 19And no one considers in his heart, no one has the knowledge or insight to say, “I burned half of it in the fire, and I baked bread on its coals; I roasted meat and I ate. Shall I make something detestable with the rest of it? Shall I bow down to a block of wood?”
20[HE IS] FEEDING ASH[ES] A HEART [WHICH] IT IS DECEIVED IT HAS TURNED ASIDE HIM AND NOT HE WILL DELIVER <OBJ.> SELF HIS AND NOT HE WILL SAY ¿ NOT [IS] FALSEHOOD IN RIGHT [HAND] MY 20He feeds on ashes. His deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is not this thing in my right hand a lie?”
21REMEMBER THESE [THINGS] O JACOB AND O ISRAEL FOR [ARE] SERVANT MY YOU I FORMED YOU [ARE] A SERVANT OF ME YOU O ISRAEL NOT YOU WILL BE FORGOTTEN BY ME Jerusalem to Be Restored 21Remember these things, O Jacob, for you are My servant, O Israel. I have made you, and you are My servant O Israel, I will never forget you.
22I HAVE WIPED OUT LIKE <THE> DARK CLOUD TRANSGRESSIONS YOUR AND LIKE <THE> CLOUD SINS YOUR RETURN! TO ME FOR I HAVE REDEEMED YOU 22I have blotted out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I have redeemed you.
23SHOUT FOR JOY O HEAVEN FOR HE HAS ACTED YAHWEH SHOUT IN TRIUMPH O LOWER PARTS OF [THE] EARTH BREAK FORTH O MOUNTAINS A SHOUT OF JOY O FOREST AND EVERY TREE IN <THE> IT FOR HE HAS REDEEMED YAHWEH JACOB AND BY ISRAEL HE WILL GET GLORY FOR HIMSELF 23Sing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O depths of the earth. Break forth in song, O mountains, you forests and all your trees For the LORD has redeemed Jacob, and revealed His glory in Israel.
24THUS HE SAYS YAHWEH REDEEMER YOUR AND [THE ONE WHO] FORMED YOU FROM [THE] WOMB I [AM] YAHWEH [WHO] MADE EVERYTHING [WHO] STRETCHED OUT [THE] HEAVENS TO ALONE ME [WHO] SPREAD OUT THE EARTH FROM <THE> WITH MYSELF 24Thus says the LORD, your Redeemer who formed you from the womb: “I am the LORD, who has made all things, who alone stretched out the heavens, who by Myself spread out the earth
25[WHO] FRUSTRATES [THE] SIGNS OF EMPTY TALKERS AND DIVINERS HE MAKES LOOK FOOLISH [WHO] TURNS BACK WISE [PEOPLE] BACKWARDS AND KNOWLEDGE THEIR HE MAKES FOOLISH 25who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who confounds the wise and turns their knowledge into nonsense,
26[WHO] ESTABLISHES [THE] WORD OF SERVANT HIS AND [THE] COUNSEL OF MESSENGERS HIS HE PERFORMS WHO SAYS OF JERUSALEM IT WILL BE INHABITED AND OF [THE] CITIES OF JUDAH THEY WILL BE REBUILT AND RUINS ITS I WILL RAISE UP 26who confirms the message of His servant and fulfills the counsel of His messengers, who says of Jerusalem, ‘She will be inhabited,’ and of the cities of Judah, ‘They will be rebuilt, and I will restore their ruins,’
27WHO SAYS TO THE OCEAN-DEEP BE DRIED UP AND RIVERS YOUR I WILL MAKE DRY 27who says to the depths of the sea, ‘Be dry, and I will dry up your currents,’
28WHO SAYS OF CYRUS SHEPHERD MY AND ALL DESIRE MY HE WILL PERFORM AND TO SAY OF JERUSALEM LET IT BE REBUILT AND [THE] TEMPLE LET IT BE REFOUNDED 28who says of Cyrus, ‘My shepherd will fulfill all that I desire,’ who says of Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and of the temple, ‘Let its foundation be laid.’”