Select a column header to see its column.
1 AND DURING THE ARRIVING OF THE DAY <THE> OF PENTECOST THEY WERE ALL TOGETHER IN THE ONE [PLACE].
2 AND CAME SUDDENLY OUT OF <THE> HEAVEN A SOUND LIKE [THE] RUSHING OF A WIND VIOLENT AND IT FILLED ALL THE HOUSE WHERE THEY WERE SITTING
2 Suddenly a sound like a mighty rushing wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
3 AND THERE APPEARED TO THEM DIVIDING TONGUES AS OF FIRE AND SAT UPON ONE EACH OF THEM
3 They saw tongues like flames of fire that separated and came to rest on each of them.
4 AND THEY WERE FILLED WITH ALL SPIRIT HOLY AND BEGAN TO SPEAK IN OTHER TONGUES EVEN AS THE SPIRIT WAS GIVING TO UTTER FORTH TO THEM.
4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
5 WERE NOW IN JERUSALEM DWELLING JEWS, MEN DEVOUT FROM EVERY NATION OF THOSE UNDER <THE> HEAVEN.
5 Now there were dwelling in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
6 WHEN WAS HAPPENING NOW <THE> SOUND THIS CAME TOGETHER THE MULTITUDE AND WAS CONFOUNDED, BECAUSE WAS HEARING ONE EACH IN THEIR OWN LANGUAGE SPEAKING THEM.
6 And when this sound rang out, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking his own language.
7 THEY WERE AMAZED THEN ALL AND WERE MARVELING SAYING TO ONE ANOTHER: SURELY BEHOLD ALL THESE ARE WHO ARE SPEAKING GALILEANS?
7 Astounded and amazed, they asked, Are not all these who are speaking Galileans?
8 AND HOW WE OURSELVES HEAR EACH IN THE OWN LANGUAGE OF US IN WHICH WE WERE BORN?
8 How is it then that each of us hears them in his own native language?
9 PARTHIANS AND MEDES AND ELAMITES AND THOSE INHABITING <THE> MESOPOTAMIA, JUDEA ALSO AND CAPPADOCIA, PONTUS AND <THE> ASIA,
9 Parthians, Medes, and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 PHRYGIA BOTH AND PAMPHYLIA, EGYPT AND THE PARTS <THE> OF LIBYA THAT [ARE] AROUND CYRENE AND THOSE VISITING [HERE] FROM ROME,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome,
11 JEWS BOTH AND CONVERTS, [11] CRETANS AND ARABS — [DO] WE HEAR SPEAKING THEM <THE> IN OUR OWN TONGUES THE GREAT THINGS <THE> OF GOD?
11 both Jews and converts to Judaism; Cretans and Arabs— we hear them declaring the wonders of God in our own tongues! ”
12 WERE AMAZED THEN ALL AND THEY WERE PERPLEXED OTHER TO OTHER SAYING; WHAT MAYBE INTENDS THIS TO BE?
12 Astounded and perplexed, they asked one another, “What does this mean? ”
13 OTHERS HOWEVER MOCKING WERE SAYING THAT OF NEW WINE FILLED THEY ARE.
13 But others mocked them and said, “They are drunk on new wine! ”
14 HAVING STOOD UP HOWEVER <THE> PETER WITH THE ELEVEN HE LIFTED UP THE VOICE OF HIM AND SPOKE FORTH TO THEM: MEN OF JUDEA AND YOU WHO [ARE] INHABITING JERUSALEM ALL, THIS TO YOU KNOWN SHOULD BE AND DO GIVE HEED TO THE DECLARATIONS OF MINE.
Peter Addresses the Crowd
(Psalm 16:1–11 ; Joel 2:28–32 )
14 Then Peter stood up with the Eleven, lifted up his voice, and addressed the crowd: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.
15 NOT FOR AS YOU YOURSELVES SUPPOSE THESE ARE DRUNKARDS, IT IS FOR [THE] HOUR THIRD OF THE DAY,
15 These men are not drunk, as you suppose. It is only the third hour of the day!
16 BUT THIS IS THAT SPOKEN THROUGH THE PROPHET JOEL:
16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
17 AND IT WILL BE IN THE LAST DAYS, SAYS <THE> GOD, I WILL POUR OUT OF THE SPIRIT OF MINE UPON ALL FLESH AND WILL PROPHESY THE SONS OF YOU AND THE DAUGHTERS OF YOU, AND THE YOUNG MEN OF YOU VISIONS WILL BEHOLD AND THE ELDERS OF YOU DREAMS WILL DREAM.
17 In the last days God says,
I will pour out My Spirit on all people.
Your sons and daughters will prophesy,
your young men will see visions,
your old men will dream dreams.
18 AND EVEN UPON THE SERVANTS OF MINE AND UPON THE HANDMAIDENS OF MINE IN THE DAYS THOSE I WILL POUR OUT OF THE SPIRIT OF MINE AND THEY WILL PROPHESY.
18 Even on My menservants and maidservants
I will pour out My Spirit in those days,
and they will prophesy.
19 AND I WILL SHOW WONDERS IN <THE> HEAVEN ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD AND FIRE AND VAPOR OF SMOKE.
19 I will show wonders in the heavens above
and signs on the earth below,
blood and fire and billows of smoke.
20 THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THAN COMING THE DAY OF [THE] LORD <THE> GREAT AND GLORIOUS.
20 The sun will be turned to darkness,
and the moon to blood,
before the coming of the great and glorious Day of the Lord.
21 AND IT WILL BE, EVERYONE WHO WHEN THEY SHALL CALL UPON THE NAME OF [THE] LORD WILL BE SAVED.’
21 And everyone who calls on the name of the Lord
will be saved.’
22 MEN ISRAELITES, DO HEAR <THE> WORDS THESE: JESUS <THE> OF NAZARETH, A MAN SET FORTH BY <THE> GOD TO YOU BY MIRACLES AND BY WONDERS AND BY SIGNS WHICH DID THROUGH HIM <THE> GOD IN [THE] MIDST OF YOU, EVEN AS ALSO YOU YOURSELVES KNOW,
22 Men of Israel, listen to this message: Jesus of Nazareth was a man certified by God to you by miracles, wonders, and signs, which God did among you through Him, as you yourselves know.
23 HIM BY THE DETERMINED PLAN AND FOREKNOWLEDGE <THE> OF GOD DELIVERED UP HAVING TAKEN THROUGH HAND LAWLESS HAVING CRUCIFIED YOU EXECUTED,
23 He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.
24 WHOM <THE> GOD RAISED UP HAVING LOOSED THE AGONY <THE> OF DEATH, INASMUCH AS NOT IT WAS POSSIBLE [FOR] TO BE HELD HIM BY IT.
24 But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep Him in its grip.
25 DAVID FOR SAYS ABOUT HIM: I WAS FORESSEEING THE LORD BEFORE ME THROUGH ALL [TIMES], BECAUSE AT [THE] RIGHT HAND OF ME HE IS THAT NOT I MAY BE SHAKEN;
25 David says about Him:
‘I saw the Lord always before me;
because He is at my right hand, I will not be shaken.
26 BECAUSE OF THIS WAS GLAD THE HEART OF MINE AND REJOICED THE TONGUE OF MINE, AND NOW ALSO THE FLESH OF MINE WILL DWELL IN HOPE.
26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices;
my body also will dwell in hope,
27 FOR NOT YOU WILL ABANDON THE SOUL OF MINE INTO HADES, NOR WILL YOU ALLOW THE HOLY ONE OF YOU TO SEE DECAY.
27 because You will not abandon my soul to Hades,
nor will You let Your Holy One see decay.
28 YOU HAVE MADE KNOWN TO ME [THE] PATHS OF LIFE, YOU WILL FILL ME WITH JOY IN THE PRESENCE OF YOU.’
28 You have made known to me the paths of life;
You will fill me with joy in Your presence.’
29 MEN BROTHERS, IT IS PERMITTED [ME] TO SPEAK WITH FREEDOM TO YOU CONCERNING THE PATRIARCH DAVID THAT BOTH HE DIED AND WAS BURIED AND THE TOMB OF HIM IS AMONG US UNTO <THE> DAY THIS.
29 Brothers, I can tell you with confidence that the patriarch David died and was buried, and his tomb is with us to this day.
30 A PROPHET THEREFORE BEING AND KNOWING THAT WITH AN OATH SWORE TO HIM <THE> GOD OUT OF [THE] FRUIT OF THE LOINS OF HIM <THE> ACCORDING TO FLESH GOING TO RAISE UP THE CHRIST TO SET UPON THE THRONE OF HIM,
30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that He would place one of his descendants on his throne.
31 HAVING FORESEEN HE SPOKE CONCERNING THE RESURRECTION OF THE CHRIST THAT NEITHER WAS HE LEFT BEHIND THE SOUL OF HIM INTO HADES NOR THE FLESH OF HIM SAW DECAY.
31 Foreseeing this, David spoke about the resurrection of the Christ, that He was not abandoned to Hades, nor did His body see decay.
32 THIS <THE> JESUS HAS RAISED UP <THE> GOD, OF WHICH ALL WE OURSELVES ARE WITNESSES.
32 God has raised this Jesus to life, to which we are all witnesses.
33 TO THE RIGHT HAND THEREFORE <THE> OF GOD HAVING BEEN EXALTED <THE> AND THE PROMISE OF THE SPIRIT <THE> HOLY HAVING RECEIVED FROM THE FATHER HE HAS POURED OUT THIS WHICH NOW YOU YOURSELVES BOTH ARE SEEING AND HEARING.
33 Exalted, then, to the right hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
34 NOT FOR DAVID ASCENDED INTO THE HEAVENS, HE SAYS HOWEVER HIMSELF: SAID THE LORD TO THE LORD OF ME; DO SIT AT [THE] RIGHT HAND OF ME,
34 For David did not ascend into heaven, but he himself says:
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand
35 UNTIL WHEN I MAY PLACE THE ENEMIES OF YOU A FOOTSTOOL OF THE FEET OF YOU.’
35 until I make Your enemies
a footstool for Your feet.”’
36 ASSUREDLY THEREFORE SHOULD KNOW ALL [THE] HOUSE OF ISRAEL THAT BOTH LORD HIM AND CHRIST HAS MADE <THE> GOD — THIS <THE> JESUS WHOM YOU YOURSELVES CRUCIFIED.
36 Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ! ”
37 HAVING HEARD THEN THEY WERE PIERCED TO THE HEART, THEY SAID THEN TO <THE> PETER AND THE OTHER APOSTLES; WHAT SHALL WE DO, MEN BROTHERS?
Three Thousand Believe
37 When the people heard this, they were cut to the heart and asked Peter and the other apostles, Brothers, what shall we do? ”
38 PETER THEN TO THEM; DO REPENT HE DECLARED AND SHOULD BE BAPTIZED EVERY ONE OF YOU IN THE NAME OF JESUS CHRIST FOR THE FORGIVENESS OF THE SINS OF YOU AND YOU WILL RECEIVE THE GIFT OF THE HOLY SPIRIT;
38 Peter replied “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 TO YOU FOR IS THE PROMISE AND TO THE CHILDREN OF YOU AND TO ALL THOSE AT A DISTANCE, AS MANY AS MAYBE MAY CALL TO HIMSELF [THE] LORD THE GOD OF US.
39 This promise belongs to you and your children and to all who are far off— to all whom the Lord our God will call to Himself. ”
40 IN OTHER AND WORDS MANY HE EARNESTLY TESTIFIED AND WAS EXHORTING THEM SAYING; DO BE SAVED FROM THE GENERATION <THE> PERVERSE THIS.
40 With many other words he testified, and he urged them “Be saved from this corrupt generation. ”
41 THOSE INDEED THEREFORE GLADLY HAVING RECEIVED THE WORD OF HIM WERE BAPTIZED AND WERE ADDED ON THE DAY THAT SOULS ABOUT THREE THOUSAND.
41 Those who embraced his message were baptized, and about three thousand were added to the believers that day.
42 THEY WERE NOW STEADFASTLY CONTINUING IN THE TEACHING OF THE APOSTLES AND <THE> IN FELLOWSHIP, AND IN THE BREAKING OF THE BREAD AND IN THE PRAYERS.
The Fellowship of Believers
(Acts 4:32–37 )
42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43 THERE WAS BECOMING THEN UPON EVERY SOUL AWE, MANY AND BOTH WONDERS AND SIGNS THROUGH THE APOSTLES WERE TAKING PLACE.
43 A sense of awe came over everyone, and the apostles performed many wonders and signs.
44 ALL NOW THOSE BELIEVING WERE TOGETHER THE SAME AND WERE HAVING ALL THINGS IN COMMON,
44 All the believers were together and had everything in common.
45 AND THE POSSESSIONS AND THE GOODS THEY WERE SELLING AND THEY WERE DIVIDING THEM TO ALL AS WOULD ANYONE NEED HAD;
45 Selling their possessions and goods, they shared with anyone who was in need.
46 EVERY DAY AND STEADFASTLY CONTINUING WITH ONE ACCORD IN THE TEMPLE, BREAKING THEN AT EACH HOUSE BREAD THEY WERE PARTAKING OF FOOD WITH GLADNESS AND SINCERITY OF HEART
46 With one accord they continued to meet daily in the temple courts and to break bread from house to house, sharing their meals with gladness and sincerity of heart,
47 PRAISING <THE> GOD AND HAVING FAVOR WITH ALL THE PEOPLE. <THE> AND THE LORD WAS ADDING THOSE WHO WERE BEING SAVED EVERY DAY TO <THE> THEM.
47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
No metadata available for this word.